ラテン系音楽、洋楽を和訳するブログ

個人的に好きな音楽を日本語訳する。

Ay vamos remix 和訳


Ay vamos ~remix~

和訳

Cuando no la llamo
Siempre me hace reclamos
Discutimos, peleamos
俺が電話しないと彼女はいつも文句を言ってくるんだ
2人で口論になって喧嘩する

Pero llego a casa en la noche
La molesto y arreglamos
でも夜、家に着くと彼女にちょっかいを出して
俺達は仲直りするんだ

⚫Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Peleamo', nos arreglamo'
Nos mantenemo' en esa, pero nos amamo', ay, vamos
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Qué pena me daría no tenerte en mi vida, vida mía, mami x2
喧嘩して、仲直りする
それで俺たちの関係は保たれてる
俺達はそうやって愛し合ってるんだ
キミが俺の人生にいなかったら
俺はとてもつらいだろうな

Yo te juro ma', a esa mujer no la conozco na'
Tu siempre viendo cosas donde no están
嘘じゃないよ
俺はその女の事は何も知らないよ
キミは何でも疑うよね、何も無いのに

Te vienen con el chisme y te molestan
Yo no me porto mal
Y tú me gritas y yo no entiendo el por qué
変な噂を教えるヤツがいて
キミはイライラしてるんだね
分かったから、俺はもう不機嫌にならないよ
キミはあれこれうるさく言ってるけど俺にはワケが分からない

Solo soy tuyo no te equivoques
Y lo que tú piensas que estoy jugando
Esto se puso feo, se está calentando
俺はキミだけのものだから、誤解しないで
でもキミは俺が弄んでるって思ってる
そうして物事は悪化して、加熱してしまう

■Y por la noche na', na', na'
Al otro día na', na', na'
En la tarde arreglamos
Y en la cama nos matamos
Pero algo siempre pasa
Y de nuevo nos peleamos
Y por la noche na', na', na'
Al otro día na', na', na'
Así de fuerte nos amamos
Par de años así llevamos
Dicen que estamos locos
Porque nunca nos dejamos
Y ahí vamos
そして夜はナナナ
また別の日もノーの繰り返しさ
午後になると俺達は仲直りしてベッドでお互いをメチャメチャにするんだ
でもいつも何かのきっかけでまた喧嘩が始まるんだ
夜はナナナ、また別の日もナナナ
そんな感じで俺たちは強く愛し合ってるよ
数年間これで続いてる
みんなは俺達をクレイジーだって言う
お互いに決して懲りないからね
そして続いてく

⚫Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Peleamo', nos arreglamo'
Nos mantenemo' en esa, pero nos amamo', ay, vamos
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Qué pena me daría no tenerte en mi vida, vida mía, mami
喧嘩して、仲直りする
それで俺たちの関係は保たれてる
俺達はそうやって愛し合ってるんだ
キミが俺の人生にいなかったら
俺はとてもつらいだろうな

Montana, ha!
I don’t want her if nobody want her
Argue all night, then we fucking all morning
もし誰も彼女の事を欲しがらなかったら、俺も彼女を欲しくならないと思う
俺達は一晩中口論した後、午前中ぶっ通しでセックスするんだ

Blame it on the liquor, then we smoking marijuana
Skating all winter, catching tans all summer
リキュールのせいにして、マリファナを吸うよ
冬はずっとスケートして、夏はずっと太陽を浴びてるんだ

Met at La Marina, shawty had me fiending(faded?)
Mixing that Barack with Ciroc had me leaning(later?)
If it's going down, shawty down to hold the nine(even?)
Way shawty bounce it up and down never seen it
Never seen it
マリーナで彼女に会ったんだ
俺はそのカワイコちゃんにやられたよ
バラック(ブランデー)とシロック(ウォッカ)を混ぜて俺は後でブッ倒れる
墜落するなら俺はいっそカワイコちゃんを抱いて倒れたい

Fuck who don't like it
Living in Colombia and flew it back private
Me got a spiff, talking to the pilot
Shutting down your city and I don't care who don't like it, no
(Ooooahhh)
We don't care who don't like it
(Ooooahhh)
We don't care who don't like it
そう、体を上下に揺らして
こんなの見たこと無いよ
気に入らないヤツがいるとしたらクソだな
コロンビアで彼女に会ってプライベートジェットに乗ってまた戻るんだ
「おい、報奨金ゲットしたよ」ってパイロットに話しながらキミの街をシャットダウンする
誰がそれを好きかなんてどうでもいい
ウォー、マジで俺たちにはどうでもいい事なんだよ

Nena, nena, tranquilícese, que en la calle a nadie besé
Yo sólo tengo ojos pa' usted, relájate, despreocúpate x2
ベイビー、落ち着いてくれよ
ストリートでは誰にもキスしてないから
俺の瞳はキミだけのものだよ
リラックスして心配しないで

(Que ahí vamos)
また始まったよ

⚫Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Peleamo', nos arreglamo'
Nos mantenemo' en esa, pero nos amamo', ay, vamos
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Qué pena me daría no tenerte en mi vida, vida mía, mami
喧嘩して、仲直りする
それで俺たちの関係は保たれてる
俺達はそうやって愛し合ってるんだ
キミが俺の人生にいなかったら
俺はとてもつらいだろうな

■Y por la noche na', na', na'
Al otro día na', na', na'
En la tarde arreglamos
Y en la cama nos matamos
Pero algo siempre pasa
Y de nuevo nos peleamos
Y por la noche na', na', na'
Al otro día na', na', na'
Así de fuerte nos amamos
Par de años así llevamos
Dicen que estamos locos
Porque nunca nos dejamos
Y ahí vamos
そして夜はナナナ
また別の日もノーの繰り返しさ
午後になると俺達は仲直りしてベッドでお互いをメチャメチャにするんだ
でもいつも何かのきっかけでまた喧嘩が始まるんだ
夜はナナナ、また別の日もナナナ
そんな感じで俺たちは強く愛し合ってるよ
数年間これで続いてる
みんなは俺達をクレイジーだって言う
お互いに決して懲りないからね
そして続いてく

(Nena, nena, tranquilícese)
J Balvin, "The Business" man
(Que en la calle a nadie besé)
N-I-C-K
Nicky, Nicky, Nicky Jam
(Nena, nena, tranquilícese)
Montana
This is the remix
ベイビー、落ち着いて
ジェイ・バルヴィン、ザ・ビジネス、マン
ストリートでは誰にもキスしてないよ
ニッキー・ジャム
ベイビー、落ち着けよ
モンタナ、リミックスだぜ

(Que en la calle a nadie besé)
Sky Rompiendo El Bajo
(Nena, nena, tranquilícese)
Mosty, Bull Nene
(Que en la calle a nadie besé)
La Industria Inc
Infinity Music, let’s go
¿Estamos rompiendo o no estamos rompiendo muchachos?
Saga White Black
Ok, The Business
1, 2, 3
Let’s go!
ストリートでは誰にもキスしてないよ
ベイビー、落ち着いて

Ay vamos ~remix~
 
和訳
 
Cuando no la llamo
Siempre me hace reclamos
Discutimos, peleamos
俺が電話しないと彼女はいつも文句を言ってくるんだ
2人で口論になって喧嘩する
 
Pero llego a casa en la noche
La molesto y arreglamoah-ah, ah-ah-ah-ah
Peleamo', nos arreglamo'
Nos mantenemo' en esa, pero nos amamo', ay, vamos
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Qué pena me daría no tenerte en mi vida, vida mía, mami x2
喧嘩して、仲直りする
それで俺たちの関係は保たれてる
俺達はそうやって愛し合ってるんだ
キミが俺の人生にいなかったら
俺はとてもつらいだろうな
 
Yo te juro ma', a esa mujer no la conozco na'
Tu siempre viendo cosas donde no están
嘘じゃないよ
俺はその女の事は何も知らないよ
キミは何でも疑うよね、何も無いのに
 
Te vienen con el chisme y te molestan
Yo no me porto mal
Y tú me gritas y yo no entiendo el por qué
変な噂を教えるヤツがいて
キミはイライラしてるんだね
分かったから、俺はもう不機嫌にならないよ
キミはあれこれうるさく言ってるけど俺にはワケが分からない
 
Solo soy tuyo no te equivoques
Y lo que tú piensas que estoy jugando
Esto se puso feo, se está calentando
俺はキミだけのものだから、誤解しないで
でもキミは俺が弄んでるって思ってる
そうして物事は悪化して、加熱してしまう
 
■Y por la noche na', na', na'
Al otro día na', na', na'
En la tarde arreglamos
Y en la cama nos matamos
Pero algo siempre pasa
Y de nuevo nos peleamos
Y por la noche na', na', na'
Al otro día na', na', na'
Así de fuerte nos amamos
Par de años así llevamos
Dicen que estamos locos
Porque nunca nos dejamos
Y ahí vamos
そして夜はナナナ
また別の日もノーの繰り返しさ
午後になると俺達は仲直りしてベッドでお互いをメチャメチャにするんだ
でもいつも何かのきっかけでまた喧嘩が始まるんだ
夜はナナナ、また別の日もナナナ
そんな感じで俺たちは強く愛し合ってるよ
数年間これで続いてる
みんなは俺達をクレイジーだって言う
お互いに決して懲りないからね
そして続いてく
 
⚫Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Peleamo', nos arreglamo'
Nos mantenemo' en esa, pero nos amamo', ay, vamos
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Qué pena me daría no tenerte en mi vida, vida mía, mami
喧嘩して、仲直りする
それで俺たちの関係は保たれてる
俺達はそうやって愛し合ってるんだ
キミが俺の人生にいなかったら
俺はとてもつらいだろうな
 
Montana, ha!
I don’t want her if nobody want her
Argue all night, then we fucking all morning
もし誰も彼女の事を欲しがらなかったら、俺も彼女を欲しくならないと思う
俺達は一晩中口論した後、午前中ぶっ通しでセックスするんだ
 
Blame it on the liquor, then we smoking marijuana
Skating all winter, catching tans all summer
リキュールのせいにして、マリファナを吸うよ
冬はずっとスケートして、夏はずっと太陽を浴びてるんだ
 
Met at La Marina, shawty had me fiending(faded?)
Mixing that Barack with Ciroc had me leaning(later?)
If it's going down, shawty down to hold the nine(even?)
Way shawty bounce it up and down never seen it
Never seen it
マリーナで彼女に会ったんだ
俺はそのカワイコちゃんにやられたよ
バラック(ブランデー)とシロック(ウォッカ)を混ぜて俺は後でブッ倒れる
墜落するなら俺はいっそカワイコちゃんを抱いて倒れたい
 
Fuck who don't like it
Living in Colombia and flew it back private
Me got a spiff, talking to the pilot
Shutting down your city and I don't care who don't like it, no
(Ooooahhh)
We don't care who don't like it
(Ooooahhh)
We don't care who don't like it
そう、体を上下に揺らして
こんなの見たこと無いよ
気に入らないヤツがいるとしたらクソだな
コロンビアで彼女に会ってプライベートジェットに乗ってまた戻るんだ
「おい、報奨金ゲットしたよ」ってパイロットに話しながらキミの街をシャットダウンする
誰がそれを好きかなんてどうでもいい
ウォー、マジで俺たちにはどうでもいい事なんだよ
 
Nena, nena, tranquilícese, que en la calle a nadie besé
Yo sólo tengo ojos pa' usted, relájate, despreocúpate x2
ベイビー、落ち着いてくれよ
ストリートでは誰にもキスしてないから
俺の瞳はキミだけのものだよ
リラックスして心配しないで
 
(Que ahí vamos)
また始まったよ
 
⚫Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Peleamo', nos arreglamo'
Nos mantenemo' en esa, pero nos amamo', ay, vamos
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Qué pena me daría no tenerte en mi vida, vida mía, mami
喧嘩して、仲直りする
それで俺たちの関係は保たれてる
俺達はそうやって愛し合ってるんだ
キミが俺の人生にいなかったら
俺はとてもつらいだろうな
 
■Y por la noche na', na', na'
Al otro día na', na', na'
En la tarde arreglamos
Y en la cama nos matamos
Pero algo siempre pasa
Y de nuevo nos peleamos
Y por la noche na', na', na'
Al otro día na', na', na'
Así de fuerte nos amamos
Par de años así llevamos
Dicen que estamos locos
Porque nunca nos dejamos
Y ahí vamos
そして夜はナナナ
また別の日もノーの繰り返しさ
午後になると俺達は仲直りしてベッドでお互いをメチャメチャにするんだ
でもいつも何かのきっかけでまた喧嘩が始まるんだ
夜はナナナ、また別の日もナナナ
そんな感じで俺たちは強く愛し合ってるよ
数年間これで続いてる
みんなは俺達をクレイジーだって言う
お互いに決して懲りないからね
そして続いてく
 
(Nena, nena, tranquilícese)
J Balvin, "The Business" man
(Que en la calle a nadie besé)
N-I-C-K
Nicky, Nicky, Nicky Jam
(Nena, nena, tranquilícese)
Montana
This is the remix
ベイビー、落ち着いて
ジェイ・バルヴィン、ザ・ビジネス、マン
ストリートでは誰にもキスしてないよ
ニッキー・ジャム
ベイビー、落ち着けよ
モンタナ、リミックスだぜ
 
(Que en la calle a nadie besé)
Sky Rompiendo El Bajo
(Nena, nena, tranquilícese)
Mosty, Bull Nene
(Que en la calle a nadie besé)
La Industria Inc
Infinity Music, let’s go
¿Estamos rompiendo o no estamos rompiendo muchachos?
Saga White Black
Ok, The Business
1, 2, 3
Let’s go!
ストリートでは誰にもキスしてないよ
ベイビー、落ち着いて

Bebe Rexha ft. G Easy - F.F.F.

Gジー
Bebe I got yaビービー 捕まえたぜ


Friends come and go, friends come and go友人らは来ては去っていく

Go like the seasonsまるで季節が移り変わるように

I never know, I never know what to believe in何を信じればいいの?全然分からない

And it's getting old, it's getting oldそしてだんだん古い記憶になっていく

But no hard feelingsでも何も感じない

'Cause friends come and go, friends come and go without a reasonだって友達なんて季節みたいに来ては去っていくんだから、理由も無しにね

And I, I've been in L.A. for way too longロサンゼルスに長いこといるけど

Can't get this air inside my lungs息が詰まりそう

It feels like I'm suffocatin' from all the lack of the realness hereここでは現実味が欠けていて息苦しい感じがする

Is there anybody real out here?ここに誰かホンモノはいる?

Got my middle, middle up while I'm singingそうやって歌っているときにも中指立てちゃう

F*ck fake friends, we don't need 'em偽の友達なんてクソ、そんなん要らない

Only thing they're good for is leavingとりあえずどっかに消えてくれればいい

F*ck fake friends, we don't need 'em偽の友達なんてクソ、いない方がマシ

I've had it up to the ceiling天井に届くくらい沢山出会ってきた

F*ck fake friends, we don't need 'em偽の友達なんてクソ、要らない

Only thing they're good for is leavingとりあえず消えてほしい

And I ain't got the time, money on my mindそうすれば私の時間も金も無駄にならないから

I'll say it to your face, f*ck fake friends面と向かって言うよ、偽の友達なんてクソ

And lately I've been dealin' with mad stress最近、酷いストレスと闘ってるんだ

Comes with the territory of a Hollywood addressハリウッドの住所は何処かって

Is anybody real here? I need some fact checksここにホンモノはいるのか?ちゃんと確かめなきゃな

I need more realness, need you to act lessもっと現実味がほしい、俺が動かなくてもいいようにお前を使いたい

'Cause they deserve Oscars, so many imposters彼らはオスカーに値するって、詐称者ばっかりだ

What's up with guest lists?ゲストのリストはどうした?

Can I come to your concerts?お前のコンサートに来てもいいのか?

We all got demons, I'm dealin' with monsters皆悪魔に取り憑かれてて、俺はモンスターと闘ってるんだ

I've taken every picture, signed titties and signed shirts沢山写真撮って、乳首やシャツにもサインしてきた

But at the same time I know I'm blessed to be hereでも同時に俺はここにいて恵まれてるとも感じるんだ

So let's just be clear, how many kids wish they had this spot単刀直入に言おうか、どれだけのガキどもがこの栄光を掴みたがってるか

I got success, it's not a sandy beach chair俺は成功したんだ、ビーチにある砂だらけの椅子じゃねぇ

Be careful with the people you meet here, I'm sayin'ここで会うヤツらには気を付けろよ

Uh, yeahあぁ、イェー

Is there anybody real out here? (G)
Got my middle, middle up while I'm singing (Uh)

F*ck fake friends, we don't need 'em
Only thing they're good for is leaving
F*ck fake friends, we don't need 'em
I've had it up to the ceiling
F*ck fake friends, we don't need 'em
Only thing they're good for is leaving
And I ain't got the time, money on my mind
I'll say it to your face, f*ck fake friends
(Yeah)
We don't need 'em
(Bebe, you know I feel you)

And I ain't got the time, money on my mind
Say it to my face, don't pretend
And I ain't got the time, money on my mind
I'll say it to your face, f*ck fake friends
And I ain't got the time, money on my mind
Say it to my face, don't pretend
And I ain't got the time, money on my mind
I'll say it to your face, f*ck fake friends

Is there anybody real out here?
Got my middle, middle up while I'm singing

F*ck fake friends, we don't need 'em
Only thing they're good for is leaving
F*ck fake friends, we don't need 'em
I've had it up to the ceiling
F*ck fake friends, we don't need 'em
Only thing they're good for is leaving
And I ain't got the time, money on my mind
I'll say it to your face, f*ck fake friends(*繰り返し)
f:id:annajaykroll:20200410121543j:plain

Simple Plan - Welcome To My Life

■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪

Do you ever feel like breaking down?打ちのめされたような気分になったことある?

Do you ever feel out of place like somehow you just don't belong?どこに居ても落ち着かないとか、居場所が無いって感じたことある?

And no one understands you自分を理解してくれる人はどこにも居なくて

Do you ever want to run away?逃げたいと思ったことはある?

Do you lock yourself in your room?部屋に鍵をかけて、心を閉ざすことはある?

With the radio on turned up so loudラジオを大音量にするんだ

That no one hears you screaming自分が叫んでいるのが誰にも聞こえないように

No you don't know what its like分からないだろ、これがどんな気持ちか

When nothing feels alright何も上手くいってないとき

You don't know what its like to be like me俺が感じてる気持ち、キミには分からないよな?

To be hurt, to feel lost傷付いて、途方に暮れて

To be left out in the dark闇に取り残されて

To be kicked when you're down沈んでいるときに蹴飛ばされる

To feel like you've been pushed aroundのけ者にされた気分で

To be on the edge of breaking down絶望の淵に立たされて

And no one there to save youキミを守ってくれる人は誰も居ないって想像してごらんよ

No you don't know what its likeなあ、こんな気持ちキミには分からないだろ?

Welcome to my life俺の人生へようこそ

Do you want to be somebody else?違う誰かになりたいと思ったことある?

Are you sick of feeling so left out?置き去りにされた気分にうんざりしたことはある?

Are you desperate to find something more before your life is over人生が終わる前に、特別なものを見つけたいと思って絶望したことはある?

Are you stuck inside a world you hate?自分の置かれた場所に嫌気がさしたことはある?

Are you sick of everyone around?周りのヤツら全員嫌いだと思ったことはある?

With the big fake smiles and stupid liesヤツらの偽物の笑顔と馬鹿げた嘘に合わせてるけど

But deep inside you're bleeding心は悲鳴を上げている

No you don't know what its like
When nothing feels alright
You don't know what its like to be like me
To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one there to save you
No you don't know what its like
Welcome to my life(*繰り返し)

No one ever lied straight to your face誰かが面と向かって嘘をついたわけじゃない

And no one ever stabbed you in the back誰かが陰口を叩いたわけじゃない

You might think I'm happy
But I'm not gonna be okayキミには幸せ者に見えるかもしれないけど、俺は大丈夫じゃない

Everybody always gave you what you wantedキミは欲しいものをいつも周りから与えられてきて

You never had to work it was always there欲しいもののために努力したことなんか無いよな

You don't know what its likeキミには分からない
What its likeこれがどんな気持ちか

To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one there to save you
No you don't know what its like
What its like

To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what its like
Welcome to my life
Welcome to my life
Welcome to my life(*繰り返し)

Simon & Garfunkel - The Sound Of Silence

■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪

Hello, darkness, my old friend こんにちは暗闇さん、私の古き友達
I've come to talk with you againまたあなたと話す時が来た
Because a vision softly creepingというのも、ある空想がゆっくりと忍び寄ってくるのだ
Left its seeds while I was sleepingそれは眠っている間に置かれた種だった
And the vision that was planted in my brainそして私の脳裏に根を張った
Still remains within the sound of silenceまだ残っている、静寂の響きの中に

In restless dreams I walked alone絶えず変化する夢の中で私は歩いていた
Narrow streets of cobblestone石畳の狭い道を
'Neath the halo of a street lamp街灯の明かりの下で
I turned my collar to the cold and damp私は湿った寒さに襟を立てた
When my eyes were stabbed by the flash of a neon lightネオンの光が私の眼を差した時
That split the night夜が切り裂かれた
And touched the sound of silenceそして静寂の響きに触れた

And in the naked light I sawその眩しい光の中で私が見たのは
Ten thousand people, maybe more一万人、いやそれ以上の群集だっただろうか
People talking without speaking意見をかわすことなくお喋りする人達
People hearing without listening聞こえてはいるがうわの空の人達
People writing songs that voices never share決して歌われることのない歌を書く人達
And no one dare誰も気にとめない
Disturb the sound of silence沈黙の響きをかき消していることを

Fools, said I, you do not know?「馬鹿者達よ、分からないのか?」私は言った
Silence like a cancer grows「沈黙は癌のように蔓延るのだ」
Hear my words that I might teach you「私の言葉を聞け、教えるから」
Take my arms that I might reach you「私の腕を掴め、君らに差し伸べるから」
But my words like silent raindrops fellしかし、私の言葉は雨粒のように音も無く落ち
And echoed in the wells of silence静かな井戸の中で反響した

And the people bowed and prayed to the neon god they made自分らが作ったネオンの神にお辞儀し祈る人達
And the sign flashed out its warningするとお告げが光を放ち警告した
In the words that it was forming and the sign said
お告げの言葉はこうだ
The words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls「予言者の言葉は地下鉄の壁や安アパートの玄関に書かれているのだ」
And whispered in the sound of silenceそう沈黙の響きの中で囁いたのである

Bebe Rexha - I'm Gonna Show You Crazy

■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪

There's a war inside my head頭の中が凄く混乱してる

Sometimes I wish that I was dead, I'm broken時々自分は死んでたらいいのにって思う

So I called this therapist
And she said "girl you can't be fixed, just take this"だから専門家に相談した、そしたら「あなたはどうしようもないですね。これを飲んでください」って言われた

I'm tired of trying to be normal普通を装うのに疲れた

I'm always overthinkingいつも考え過ぎてしまう

I'm driving myself crazyこんな自分に頭が来る

So what if I'm fucking crazy私がキチガイだって?だから何?

And I don't need your quick fixアンタの応急処置なんか要らない

I don't want your prescriptionsアンタからの処方箋も欲しくない

Just 'cause you say I'm crazyだって私が頭おかしいとしか言わないでしょ

So what if I'm fucking crazy私がキチガイだから何だっていうの?

Yeah I'm gonna show you
アンタに見せてやる

Loco, maniac
Sick bitch, psychopathクレイジーキチガイで病んだビッチでサイコパスなんだよ私は

Yeah I'm gonna show you, I'm gonna show you
Yeah I'm gonna show you
見せてやる

Mental, out my brain
Bad shit, go insane,
Yeah I'm gonna show you, I'm gonna show you
Yeah I'm gonna show you
ぶっ飛んでてクソッタレでキモイ私を見ろ

I've been searching city streets私は街の通りを探していた

Trying to find the missing piece like you saidアンタが言ってた失くした欠片を見つけようとして

And I searched hard only to find必死に探した

There's not a single thing that’s wrong with my mind私の心にはおかしなとこは何も見つからなかった

Yeah, I'm tired of trying to be normal
I'm always overthinking
Driving myself crazy
So what if I'm fucking crazy
And I don't need your quick fix
I don't want your prescriptions
Just 'cause you say I'm crazy
So what if I'm fucking crazy
Yeah I'm gonna show you

Loco, maniac
Sick bitch, psychopath
Yeah I'm gonna show you, I'm gonna show you
Yeah I'm gonna show you

Mental, out my brain
Bad shit, go insane,
Yeah I'm gonna show you, I'm gonna show you
Yeah I'm gonna show you

Crazy, crazy
Yeah I'm gonna show you
Crazy, crazy
Yeah I'm gonna show you
Crazy, crazy

I'm tired of trying to be normal
I'm driving myself crazy

And I don't need your quick fix
I don't want your prescriptions
Just 'cause you say I'm crazy
So what if I'm fucking crazy
Yeah I'm gonna show you

Loco, maniac
Sick bitch, psychopath
Yeah I'm gonna show you, I'm gonna show you
Yeah I'm gonna show you

Mental, out my brain
Bad shit, go insane
Yeah I'm gonna show you, I'm gonna show you
Yeah I'm gonna show you(*繰り返し)

Bebe Rexha - Not 20 Anymore

■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪

No, I'm not 20 anymore
私はもう20歳じゃない

Don’t try to make me feel insecure私を不安にさせないで

'Cause if one thing's for sure I don’t wanna be一つ確かなのは、20歳には戻りたくないってこと

I feel so good in my skin私は心から満足してる

Should I let you go or should I let you in?あなたを手放すべきか、受け入れるべきか、どっちだろう?

Oh, baby, don't need no one to show me what to do, yeah私に何をすべきか言ってくる人は要らない

Beauty's more than a number美しさは重ねた年齢以上のもの

When I was younger I didn't know that若い頃はそんなこと知らなかったけど

And if you gave me the chance I wouldn't go backチャンスがあったとしても、過去に戻りたくはない

No, I'm not 20 anymore私はもう20歳じゃない

Don't try to make me feel insecure私を不安にさせないで

'Cause I’m aging like wine
I get better with time, yes, I do私はワインのように、時と共に味わい深くなる

And, oh, I’m not 20 anymoreもう20歳じゃない

The lines on my face, they weren't there before顔のシワは昔は無かったけど

But I’m wiser, I'm stronger from all of the life I've been through人生でいろんな壁を乗り越えてきて、私は賢く、逞しくなっている

Oh, and if one thing’s for sureだから、一つ確かに言えるのは

I don't wanna be 20 anymore20歳には戻りたくないってこと

Why lie 'bout how old I am?なんで自分の年齢に嘘をつくんだろう?

When I'm a better lover than I was in 2010?2010年の私より、今の方が魅力的になっているのに?

Oh, baby, let me show you all the things my body do, yeah私がしてきたこと全てを見てよ

Beauty's more than a number美しさは重ねた年齢以上のもの

When I was younger, I wish I knew that若いときに知っていたらよかった

And now, I'm not afraid, won't hold myself back今はもう怖くない、自分を抑えたりしない

No, I'm not 20 anymore
Don't try to make me feel insecure
'Cause I'm aging like wine
I get better with time, yes, I do
And, oh, I'm not 20 anymore
The lines on my face, they weren't there before
But I'm wiser, I'm stronger from all of the life I've been through
Oh, and if one thing's for sure
I don't want to be 20 anymore(*繰り返し)

Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

Inna - Oare (ルーマニア語)

■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪
Mă întorc în timp de atâtea ori私は過去を思い返す

Când eram noi doi 二人が一緒だったとき

Chiar dacă știu că ai uitat de noi, ai uitat de noiあなたは「私たち」だったときのことを忘れてしまった

Ce trist e totul fără tineあなたが居なくて、全てがどれほど悲しいか

Când nu ești aici今ここにあなたは居ないのに

În gândul meu, amintiri mă fac să zbier様々な思い出は私の心を泣きたくさせるけど

Mă fac să sper同時に希望も与えてくれる

Mai am o singură întrebare質問が一つだけある

Oare Oare tu știi cum doare?どれだけつらいか分かってるの?

Doare când te privesc mereuあなたを見るといつも苦しくなる

Oare ești tu sau mi se pare?あなたなの?それとも私があなたのように映ってるのかな

Oriunde văd chipul tău x2
どこに居てもあなたの顔が浮かぶ

Te-am așteptat atâtea nopți毎夜あなたを待っていた

Sufletul mi-e gol私の魂は空っぽ

Poate nu vrei sau nu mai poțiあなたは来たくないのか、来れないのだろうか

Să te întorci acum今戻ってきてほしい

Ridic privirea către cer空を見ていた

Mai am un singur gând私はただこう思ってる

Să te aștept, și încă sper
あなたを待つ、まだ希望があるから

Că te întorci curândあなたがすぐに帰ってくるって

Mai am o singură întrebare一つだけ訊かせて

Oare Oare tu știi cum doare?
Doare când te privesc mereu.
Oare ești tu sau mi se pare?
Oriunde văd chipul tău x2(*繰り返し)

Ellie Goulding&Juice World - Hate me

■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪

Hate me, hate me, still tryna replace me私が嫌いでしょ、他の誰かと取り替えたいんでしょ

Chase me, chase me, tell me how you hate me追い回して、私をどれだけ嫌ってるか見せつけてよ

Erase me, 'rase me, wish you never dated me私を消して、付き合わなければよかったって後悔して

Lies, tell me lies, baby, tell me how you hate me私がどれだけ嫌いか嘘をついてよ

I bet you don't kiss her with your eyes closed目を開けたまま彼女にキスするでしょ

I bet you're still walking on a tightropeあなたはまだ危険な綱渡りをしてるでしょ

Miss me so much, you've been goin' psycho私が恋しくて頭がおかしくなっちゃったんでしょ

You ain't gotta say it, baby, I know言わなくても分かってる

It's a thin line between all this love and hateこの全ての愛と憎しみは紙一重

And if you switch sides, you're gon' have to claim your place立場を変えたいのなら、どっちなのかハッキリ主張したらどう?

So baby, this time you're gon' have to seal your fateだから、あなたは運命を決めなきゃ

Yeah baby, this time you're gon' have to seal your fateそう、今回こそは

And tell me how you hate me, hate me, still tryna replace me
Chase me, chase me, tell me how you hate me
Erase me, 'rase me, wish you never dated me
Lies, tell me lies, baby, tell me how you hate me
Hate me, hate me, still tryna replace me
Chase me, chase me, tell me how you hate me
Erase me, 'rase me, wish you never dated me
Lies, tell me lies, baby, tell me how you hate me(*繰り返し)

Hate me, hate me, tell me how you hate me俺が嫌いだろ、どれだけウザイのか教えてくれ

Tell me how I'm trash and you could easily replace me俺はゴミでキミは簡単に他のヤツに乗り換えられるんだろ

Tell me that I'm strung out, wasted on the daily俺は麻薬常用者でいつも酔っ払ってるだろ

Prolly 'cause there's no one around me numbin' all my painたぶんそれは、周りに俺のあらゆる痛みを消してくれる人間がいないからなんだ

Prolly 'cause there's no umbrella to shield me from all the rainたぶんそれは、俺を雨から守ってくれる傘がないからなんだ

Probably because you're the one playin' the mind gamesたぶんそれは、キミが俺を試そうとしてくるからなんだ

You hate me because I don't let you play no mind games相手にしないからキミは俺が憎たらしいんだろ

They give me migraines and damage my brainそのせいで俺は偏頭痛がするし脳にダメージを受けてるんだ

Date me, break me, easily replace meデートして、傷付けて、俺を容易く誰かと取り替えてみろ

Hopefully you see it clear, hopefully it's HDそれがハッキリした最高画質で見れたらいいよな

Bet you wonder why the last few months I've been spaceyここ数ヶ月、俺がぼんやりしてるの不思議だろ

In your head, I singキミの頭の中で歌う

And tell me how you hate me, hate me, still tryna replace me
Chase me, chase me, tell me how you hate me
Erase me, 'rase me, wish you never dated me
Lies, tell me lies, baby, tell me how you hate me
Hate me, hate me, still tryna replace me
Chase me, chase me, tell me how you hate me
Erase me, 'rase me, wish you never dated me
Lies, tell me lies, baby, tell me how you hate me

It's a thin line between all this love and hate
And if you switch sides, you're gon' have to claim your place
So baby, this time you're gon' have to seal your fate
Yeah baby, this time you're gon' have to seal your fate

And tell me how you hate me, hate me, still tryna replace me
Chase me, chase me, tell me how you hate me
Erase me, 'rase me, wish you never dated me
Lies, tell me lies, baby, tell me how you hate me
Tell me how you hate me, hate me, still tryna replace me
Chase me, chase me, tell me how you hate me
Erase me, 'rase me, wish you never dated me
Lies, tell me lies, baby, tell me how you hate me

(Tell me how you hate me)(Lies, tell me lies) tell me how you hate me
(Tell me how you hate me)Lies, tell me lies, baby, tell me how you hate me(*繰り返し)

James Blunt - Cold

■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪■□▪▫■□▫▪

It's been lonely, trying get your attention from a thousand miles away
1000マイルも離れた所からキミの気を引こうとして寂しかった

And you know me, always overthinking the worst possibilitiesいつも最悪の想定ばかり、私が考え過ぎるのを知っているよね

Yeah, we both know, in between you and me, there's an ocean 2人の間にはまるで海を挟んだ距離があることを互いに感じている

Castaway in a sea and it's frozen 私は海で凍った漂流者で

I'm exposed, can't you see, all I need is a little warmth 私は晒されている、分からないか、欲しいのは少しの温かさだけなんだよ

Without your arms around me キミの腕で私をハグしてくれないと

Without you on my skin 肌にキミを感じないと

Without you on my body, I'm sorry, I'm sorry キミなしじゃ私の身体は、、、ごめんなさい

I don't mean to be desperate, or pretend that I'm not torn 絶望的になるつもりはなかった、かといって心が引き裂かれていないフリをするつもりもなかった

But I don't want to let go of the things that keep me warm ただ私を温めてくれるものを手放したくないんだ

Without you I'm just cold
Without you I'm just cold キミが居なきゃ私は寒いよ

I built a little boat with a sail from the memories I've been collecting 思い出の欠片を寄せ集めて小さな舟を作った

And I'll hold out for the wind to blow me, take me home the whole way, in your direction 風が私を帰路に導いてくれるのを待つよ、キミの居所まで

Yeah, we both know, in between you and me there's an ocean 2人の間には海のような距離がある

And I'm just trying to get a little closer 少しでも近付きたいんだ

Pull me in, cause I'm here and all I need is little warmth 私を引き寄せて、温めてほしい、ここにいるから

Without your arms around me
Without you on my skin
Without you on my body, I'm sorry, I'm sorry
I don't mean to be desperate, or pretend that I'm not torn
But I don't want to let go of the things that keep me warm
Without you I'm just cold
Without you I'm just cold(*繰り返し)

And I need a little fire and you're my gasoline 私には小さな火が必要、そしてキミは私のガソリンだ

Light me up, I'm burning, with all these things I feel
火をつけてほしい、私は全ての感情と共に燃えている

I'll always hold this flame for you, but it's naked on the breeze この炎をキミのために保っていたいけど、無防備で風に晒されているんだ

So let me in, don't lock me out or cast me out to sea だから、中に入れてくれないか、閉め出したり海に放り出したりしないでくれないか

Without your arms around me
Without you on my skin
Without you on my body, I'm sorry, I'm sorry
I don't mean to be desperate, or pretend that I'm not torn
But I don't want to let go of the things that keep me warm
Without you I'm just cold
Without you I'm just cold(*繰り返し)